<¹ý±¸°æ> Á¦17±¸: À̽°ú Àú½Â±îÁö ¾ÇÇàÀÚ¿¡°Õ °íÅëÀÌ ²÷ÀÓ¾øÀÌ »ç¹«Ä¡¸®¶ó. ³ª»Û ÀÏ Çß´ø ±â¾ï µÇ»õ±â¸é¼ Áö¿Á °£ °Í º¸´Ù ´õ ±«·Î¿ö Çϸ®.
Á¦16±¸: ±Ý»ý°ú ³»»ý±îÁö ¼±ÇàÀÚµéÀº ±â»ÝÀ» ±æÀ̱æÀÌ ´©¸®°Ô µÇ¸®. ÁÁÀº ÀÏ Çß´ø ±â¾ï µÇ»õ±â¸é¼ õ»ó ³ °Í º¸´Ù ´õ Áñ°Å¿ö Çϸ®.
The evil-doer suffers here and hereafter, he suffers in both the worlds. The thought, "Evil have I done," torments him, and he suffers even more when gone to realms of woe. --Dhammapada 17
The doer of good delights here and hereafter, he delights in both worlds. The thought, "Good have I done," delights him, and he delights even more when gone to realms of bliss. --Dhammapada 18
³ª»Û ÀÏÀ» ÇÑ »ç¶÷Àº ±× °úº¸·Î ÀåÂ÷ Áö¿ÁÀ̳ª Ãà»ý ȤÀº ¾Æ±Íó·³ ³ª»Ú°í ºñźÀÇ ¼¼»ó¿¡ ž°Å³ª ÇÏ¿© Àå·¡¿¡ °íÅëÀ» ¹Þ±âµµ ÇÏ°ÚÁö¸¸, ±×·¸°Ô µÇ±â Àü¿¡ ÀÌ¹Ì ³ª»Û ÀÏÀ» Çß´Ù´Â ÁËÃ¥°¨¿¡ ´õ Å« ±«·Î¿òÀ» ¾ç½É»ó Çö½ÇÀûÀ¸·Î °Þ°Ô µÈ´Ù´Â ±ú¿ìħÀ» ´©±¸³ª ÁüÀÛÇÒ ¼ö ÀÖÀ» ÁÙ ¾Ð´Ï´Ù. ¹Ý´ë·Î, ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÑ »ç¶÷Àº ±× °úº¸·Î Á¤Å䳪 õ»ó µî ÃູÀÇ °ø°£¿¡ ž ¹Ì·¡ ¼¼»ó¿¡ °¡±â Àü¿¡ ¸ÕÀú ÁÁÀº ÀÏ Çß´Ù´Â º¸¶÷¿¡ ±â»ÝÀ» ´©¸®°Ô µÊÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁÁÀº ÀÏÀ» ±× °úº¸¸¦ ¿¹»óÇÏ°í Çϰųª, ³ª»Û Àϵµ ±× °úº¸ ¶§¹®¿¡ ¾ÈÇϰųª Çϴ Ÿ»ê¿¡ ÀÇÇÑ ÇàÀ§º¸´Ù, ÁÁÀº ÀÏÀº ¸¶¶¥È÷ ÇÏ°í ³ª»Û ÀÏÀº ´ç¿¬È÷ ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÀÚ¿¬½º·´°í, À̸¥¹Ù ¹«ÁÖ»óÀÇ ¼±ÇàÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¼º¼÷ÇÑ ÀÚ¼¼ÀÌ¸ç ¹Ù¶÷Á÷ÇÑ »ýÈ°À̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¿ä. µµ¹Ý´Ôµé ¸ðµÎ °ÇÀüÇÑ »ý°¢À¸·Î ÁÁÀº ÀÏ ÇÏ´Â º¸¶÷°ú ±â»ÝÀ» ´©¸®½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.